今天上去華生的部落格,就看到The Empty Hearse。更重要的是裡面的影音新聞。劇組玩好大(笑翻)。

有提到一些劇情。越看越好笑。真是太歡樂了。接在Many Happy Returns之後看更歡樂。我太期待第三季了。趕快播出吧!我不想這樣在深夜一邊看部落格一邊偷笑一邊又忍不住翻譯,我明天還要工作啊~~

======================================================================
The Empty Hearse
空靈車

Well.
呃。

So yes.
是的。

You'll have seen the news.
你們先看完這則新聞吧。

sherlock3_25.jpg
(影音新聞請點上面The Empty Hearse的連結。)

Where do I even begin?
我該從哪裡開始?

As the trending hashtag says: #sherlocklives
就像最新的hashtag說的,#夏洛克還活著

Before we get to that, I hope you saw the other news. The pre-#sherlocklives news. The news that the police finally worked out that he was innocent. Everything I've said on this blog has been the truth and now everyone knows it. I just want to take a minute to thank those who commented on here saying that they still believed in him. It really helped.
在我們談到那裡之前,我希望你也看了另一則新聞。#夏洛克還活著之前的新聞。警方終於發現他是無辜的那則新聞。我在這個部落格上說的一切都是真的,現在每個人都知道了。我只想花一分鐘謝謝那些曾經留言說他們相信夏洛克的人。那真的幫了大忙。

So yes. He's come back from the dead. Of course he has. Of course Sherlock Bloody Holmes could come back from the dead.
所以,是,他復活了。當然他辦到了。當然夏洛克去他的福爾摩斯可以復活。

Turns out he'd faked his death because Moriarty had threatened those close to him. Including me. He'd gone into hiding, happy to leave me and everyone else thinking he was dead. He'd done it to save us but he hadn't trusted us enough to tell us what was really going on. Not sure I'll ever truly forgive him for that but as the saying goes, life goes on.
結果他裝死是因為莫瑞亞堤威脅到親近他的人。包括我。他躲起來了,很開心地讓我跟其他人以為他死了。他這麼做是為了救我們,但他不夠信任我們,沒有告訴我們到底發生了什麼事。我不確定我會不會真的原諒他,但就像俗話說的,日子還是要過。

(我被那句「包括我」逗笑了。)

He came back to London to foil a terrorist attack on the city. He came back to life only for us to nearly die. Again. It's all life or death with him. Nothing in-between.
他回到倫敦來查明一起以倫敦為目標的恐怖攻擊事件。他為我們復活,卻差點再次死去。他的身邊總是非生即死,沒有中間地帶。

I was out having dinner with my girlfriend when he sauntered back into my world. He was dressed as a waiter. BECAUSE HE THOUGHT IT WOULD BE FUNNY. He genuinely thought it would be funny to surprise me. I think he was more surprised when I nutted him. But let's not dwell on that because again, as the saying goes, life goes on.
他晃回我的世界時,我正在跟女友晚餐。他穿成服務生的樣子。因為他覺得那樣很好玩。他真的覺得可以讓我驚喜很好玩。我想我用頭撞他的時候他更驚喜。但我們還是不要一直談那件事了,因為,就像俗話說的,日子還是要過。

(我好想看這一段啊!!XDD)

Only, of course, he comes back into my life which means I find myself being attacked, kidnapped and stuck in a bonfire. We still don't know why that happened. It had nothing to do with the terrorist plot. It was terrifying though. One of the scariest moments of my life. Trapped. Unable to move. I could hardly breathe. And all I could hear were children! Singing and laughing like they were in a horror movie. Not knowing that I was trapped in the bonfire. And then someone set it alight and that was me gone. Just about. Sherlock and my girlfriend turned up in the nick of time and saved me. It was probably Sherlock himself. Set it all up just so he could save my life so I'd forgive him about what he did. Nah, I know it wasn't really.
只是,他回到我的生活,意味著我發現自己遭到攻擊、被綁架、困在火堆裡。我們還是不清楚為什麼會這樣。那跟恐怖攻擊的陰謀一點關係都沒有。不過很可怕。可以算得上是我一生當中最恐怖的時刻。被困住。不能動彈。幾乎不能呼吸。我能聽到的只有小孩子的聲音!唱著笑著,就像恐怖電影裡面那樣。他們不知道我被困在火堆之中。然後有人點了火,我就這麼死了——幾乎。夏洛克跟我女朋友在千鈞一髮的時候出現,救了我一命。搞不好是夏洛克幹的。他設計了一切,這樣,他就可以救我一命,我就會原諒他做的事情。沒有啦。我知道不是那樣。

(好經典的橋段啊!買人裝流氓圍住女主角調戲,男主角跳出來英雄救美?)

At first, I didn't really welcome him back into my life. I couldn't. I mean I know he's a psychopath and I've accepted that but what he did this time, it was too much. So I ignored him and got on with my life. But God, it was dull. I knew he was back. I knew that he was out there having the time of his life and I was... working. But I wasn't going to give in. He even replaced me! I refused to go back to Baker Street so he replaced me with Molly Hooper and started solving cases while he worked on the terrorist thing.
一開始,我不是很歡迎他回到我的生活。我沒辦法。我是說,我知道他是個神經病而且我已經接受了,但他這次真的做得太過份了,所以我打算忽視他,繼續過我的日子。但天啊,那真是太無聊了。我知道他回來了。我知道他就在那裡,享受他的生活,而我在……工作。他甚至找人代替我!我拒絕回到貝克街,所以他就找了茉莉胡柏來取代我,然後一邊處理恐怖攻擊事件一邊開始解決案件。

But then the whole kidnapping/bonfire thing happened. And he saved my life, of course. And I went to say thanks and... I was hooked. He's like a drug. He told me about the terrorist plot and I was hooked. I had to help him.
但是整起綁架/火堆事件就發生了。當然,他救了我。然後我去道謝然後就……走不開了。他就像毒品。他告訴我恐怖攻擊的陰謀,然後我就沈迷其中。我必須幫他。

He showed me this video of an Underground train leaving one station and arriving in another. Only the one passenger who'd been on the train had disappeared! Only then, he realised, it hadn't been the passenger. It had been a whole carriage! We investigated further and discovered that there was an old, disused station between the two stations.
他給我看了地下鐵離開這一站然後到達另一站的影片。原本在車上的一個乘客消失了!然後,他明白了,消失的不是乘客,是那節車廂!我們更進一步調查,然後發現在兩站之間有一個古老的廢棄車站。

Underneath the Houses of Parliament.
就在國會大廈的下面。

We made our way there only to discover that the carriage was empty! But then we found out why there wasn't a bomb in the carriage. The carriage itself was the bomb. Every seat, every inch of it was covered in explosives. And it was primed to go off just a few minutes later. It would have destroyed the Houses of Parliament and wiped out the government. And, obviously, it would have killed us. But Sherlock, the clever bastard, knew where the off switch was.
我們趕到那裡,發現車廂是空的。但是我們發現為什麼車廂裡沒有炸彈。車廂本身就是個炸彈。每個座位,車廂裡的每一吋都鋪滿了炸藥。而且被設定在幾分鐘之後就會爆炸。爆炸將會摧毀國會大廈跟整個政府。而且,顯然地,也會炸死我們。但是夏洛克,那個聰明的混蛋,知道開關在哪裡。

He saved our lives and he saved the country.
他救了我們的性命,他也救了國家。

And, as you'll have also seen on the news, Lord Moran was arrested. Yup, the terrorist was the Minister for Overseas Development. You can't trust anyone these days, can you?
而且,就像你在新聞上看到的,莫蘭議員被逮捕了。沒錯,恐怖份子就是海外發展部的部長。這年頭,真的什麼人都信不得,對吧?

So that's it. Sherlock returns from the dead and we save the country. All in a day's work.
所以就這樣了。夏洛克死後復活,我們拯救了國家。全部在一天之內完成。

Oh, and in other news, I've got engaged. But, it's not something I'm really going to talk about much here. I want to keep some things private. I will say, though, she's the best thing that's ever happened to me. Sorry, Sherlock :)
哦,然後在另一則新聞裡提到,我訂婚了。但是我不想在這裡談太多。我希望保有一些隱私。但是,他是我人生當中最棒的事。抱歉,夏洛克 :)

So, yes. It's all good. Better than good. It's bloody brilliant. #sherlocklives means #johnwatsonlives.
所以,是的,一切都好。比好還要更好。真是棒透了。#夏洛克活著就是#約翰華生活著

(如果這不是告白,什麼才是告白?)

======================================================================
30 comments
30則回應
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
1. I see you haven't spent the last two years working on your writing technique.
看得出來你沒有把過去兩年的時間用來鑽研寫作技巧。

Sherlock Holmes 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Seriously? Don't make me come over there, Sherlock.
真的?別讓我走過去,夏洛克。

John Watson 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
3. My boys! Back together!
我的孩子們!一起回來了!

Mrs Hudson 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
4. THIS IS AMAZING NEWS!!!!!!!!!
這真是天大的好消息!!!

theimprobableone 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Mate! It really must be! You've used capital letters!
兄弟,那一定是好消息!你用了大寫字母!

Mike Stamford 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
6. JUST THIS ONCE!!
只有這次!!

theimprobableone 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Glad you're okay.
真高興你沒事。

Mike Stamford 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
8. You're getting married, Johnikins? Squeeeee!!!!
你要結婚了,約翰小子?呀啊~~

Stella and Ted 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
9. I knew Moriarty was a lie!
我就知道莫瑞亞堤是個謊言!

Dame Latif 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
10. No. Moriarty wasn't a lie. What he said was a lie.
不。莫瑞亞堤不是謊言。他說的話是謊言。

Donna Staveley 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
11. What!!?! So he was real but what he said wasn't real? So I was right to believe in Sherlock? LOL I'm so confused!!!
什麼?!所以他是真的但他說的不是真的?所以我相信夏洛克是對的?LOL 我好困惑!!

Dame Latif 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
12. Yeah! Everything on this blog is real!
是啊!部落格上的一切都是真的!

Donna Staveley 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
13. OR IS IT?
是嗎?

Anonymous 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
14.YES IT IS!
就是!

theimprobableone 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
15. Glad you're okay.
真高興你沒事。

Mike Stamford 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
16. YES!!!!
太好了!!!

Jacob Sowersby 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
17. It was a real honour to spend a day helping Sherlock. I'm not John though.
能花一整天的時間幫助夏洛克是我的榮幸。不過我不是約翰。

Molly Hooper 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
18. He said you were really good!
他說你真的很棒!

John Watson 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
19.Did he?
他這樣說了?

Molly Hooper 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
20. Yeah! Said you did an amazing job.
是啊!說你做得很好。

John Watson 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
21. That sounds like the kind of thing he would say :)
聽起來像是他會說的話 :)

Molly Hooper 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
22.Not.
才怪。

Molly Hooper 7 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
23. But thanks :)
不過謝了 :)

Molly Hooper 7 November

------------------------(茉莉好可愛!)---------------------------------------
24. I still can't believe it! The boys are back in town!
我還是不敢相信!孩子們回到城裡來了!

Mrs Hudson 8 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
25. I'm just glad you shaved off the moustache.
我很高興你把鬍子剃了。

Mary Morstan 8 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
26. We aren't talking about the moustache.
我們不是在談鬍子的事。

John Watson 8 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
27. Oh, I think we should.
哦,我覺得我們應該談談。

Sherlock Holmes 9 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
28.YOURE GRETTING MARROIDED!?!?!!?!?!
你要劫昏了?!?!?!
Harry Watson 9 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
29. Everyone's back! We all live!
大家都回來了!我們都活著!

Mike Stamford 9 November

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
30. What is this world I'm getting into...
我是來到一個什麼樣的世界啊……

Mary Morstan 9 November

----------------------(我開始喜歡瑪莉了。^^)-----------------------------------

arrow
arrow
    文章標籤
    福爾摩斯 華生部落格
    全站熱搜

    lotuseater 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()